有奖纠错
| 划词

La durée de trois semaines proposée devrait permettre de satisfaire à ce souhait.

建议的三周时间的培训应能使这一要求得到满足。

评价该例句:好评差评指正

Tout lui réussit à souhait.

一切如他所希望的那样成功了。

评价该例句:好评差评指正

Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission répond à ce souhait.

如果没有人反对,我将认委员此行事。

评价该例句:好评差评指正

Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission entend répondre à ce souhait.

如果没有反对意见,我就认,委员希望此行动。

评价该例句:好评差评指正

Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission répondre à ce souhait.

如果没有人反对,我将认委员此行事。

评价该例句:好评差评指正

S'il n'y a pas d'objection, je considérerai que la Commission entend répondre à ce souhait.

如果没有人反对,我就认委员意这样做。

评价该例句:好评差评指正

S'il n'y a pas d'objection, je considérerai que la Commission souhaite répondre à ce souhait.

如果没有人反对,我认委员想这样做。

评价该例句:好评差评指正

La dénucléarisation de la péninsule coréenne correspond à un souhait et à un objectif de la RPDC.

朝鲜半岛的非核化是朝鲜民主主义人民共和国的望和目标。

评价该例句:好评差评指正

Il a également réitéré, à diverses reprises, le souhait de se rendre en Iraq.

他也表示过,他希望访问伊拉克。

评价该例句:好评差评指正

Il reste à voir comment les souhaits des Iraquiens eux-mêmes s'inscriront dans le calendrier.

仍有待看到的是伊拉克人在实际中本身如何按期实现他们的心

评价该例句:好评差评指正

Les décisions sur l'ordre du jour ainsi que le Conseil économique et social en témoignent à souhait.

议程方面以及与经济及社理事有关的决定充分证明了这一事实。

评价该例句:好评差评指正

Six ans après, nous pensons que le moment est venu de mettre peu à peu ce souhait en pratique.

六年过去了,我们认现已到了逐步采取切实措施,将望转变现实的时候了。

评价该例句:好评差评指正

Cet objectif constitue une politique d'État et répond à un souhait collectif du peuple de la nation argentine.

这项目标构成国家政策,并符合阿根廷人民的集体望。

评价该例句:好评差评指正

Cet objectif immuable constitue une politique d'État et répond à un souhait collectif du peuple de la nation argentine.

这项一贯目标构成国家政策,并符合阿根廷人民的集体望。

评价该例句:好评差评指正

Je rappelle que nous ferons preuve de souplesse de façon à répondre aux souhaits des délégations.

我重申,我们将保持灵活,以满足代表团的要求。

评价该例句:好评差评指正

Un aussi large éventail démontre à souhait la sollicitude, pour ne pas dire la préférence, apportée à mon pays.

人员来自四面八方,明确反映了对我国的关注、甚至偏爱。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que nos amis au sein de la communauté internationale aideront le Pakistan à concrétiser ce souhait.

我们希望我们在国际社中的朋友们将帮助巴基斯坦实现这一望。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons donc la communauté internationale à répondre d'urgence au souhait de ces États de créer de nouvelles zones.

因此我们紧急呼吁国际社重视希望建立新核武器区的国家的望。

评价该例句:好评差评指正

Tous les programmes d'aide extérieure visent à soutenir le souhait instinctif des Tokélaouans d'accroître l'autonomie économique de leur territoire.

所有外部援助方案都是了支持托克劳人改进领土经济自足的本能望。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes prêts à l'aider à réaliser ses aspirations conformément à ses priorités nationales et conformément à ses souhaits librement exprimés.

我们随时准备帮助他们按自己国家的优先序和自由表达的意,实现这些望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carambouillage, carambouille, carambouilleur, caramel, caramélane, caramélé, caramélène, caraméline, caramélique, caramélisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En ce cas nous sommes servis à souhait.

“如果是那样,我们就会如愿以偿了。”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ça me parait pas mal. Elle a l'air dodues à souhait, bien moelleuse, bien dorée.

完美,真不错。这个饼如愿地看起来饱满、柔软、颜色金黄。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Il éternue une fois : à tes souhaits !

à tes souhaits !

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien, je vous ai répondu que vous seriez servie à souhait et que nous nous verrions tous les jours.

“那好哇,我已向您担保过,您会被照顾得如愿以偿,我们可以天天见。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Au-delà c’est une ligne d’horizon formée par les collines de la Bourgogne, et qui semble faite à souhait pour le plaisir des yeux.

远处是勃艮第丘陵形线天际,曲折有致,尽如人意,仿佛就是为了让人看着舒服。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le procédé réussit à souhait. L’énorme charge de bois, que le marin retenait en marchant sur la rive, suivit le fil de l’eau.

这件工作做得非常圆满,大批木柴随着水流漂去了。

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Donc vous pouvez bien voilà customiser vos sacs à souhait en ajoutant des anses, en mélangeant les anses et les sac, ça, c'est une bonne astuce.

所以,通过添加把手,通过混搭把手、包包,你们可以对包包定义设置。这是个很好窍门。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le hasard servit à souhait cette recherche de végétaux comestibles, et l’un des plus utiles produits des zones tropicales nous fournit un aliment précieux qui manquait à bord.

出乎意外,我们寻求得到可食用植物愿望满足了。这个地方其中有种植物,是热带地区最为有用产品,它正向我们提供种船上所没有珍贵食物。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Et pourtant, la nature est éternellement jeune, belle et généreuse. Elle verse la poésie et la beauté à tous les êtres, à toutes les plantes, qu’on laisse s’y développer à souhait.

然而,大然永远是年轻、美丽和慷慨。它把诗意和美倾注给切在它怀抱里在发展动植物。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’aubergiste affirma une dernière fois à ses hôtes qu’ils n’avaient à s’inquiéter de rien et qu’ils seraient servis à leurs souhaits ; sur quoi Franz et Albert remontèrent pour se débarrasser de leurs costumes de paillasses.

店主重新向他们保证,请他们只管放心,定按他们要求去办。于是,弗兰兹和阿尔贝上楼到了他们房间里,开始脱衣服。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

Comme à l'accoutumée, l'ambiance à Heathrow était chaotique à souhait. Mais lorsqu'on a volé jusqu'aux confins de l'Amérique du Sud, plus rien ne vous surprend en matière de voyage. Coup de chance, mon vol était à l'heure.

像往常样,希斯罗机场里面混乱不堪。不过如果你曾经在南美地区搭过飞机话,这样场面就不会让你大惊小怪了。运气还不错,我航班准点起飞。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Quand quelqu'un éternue, on dit à tes souhaits !

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Et nous n'avons qu'à faire des souhaits.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年7月合集

À l'Élysée, les jupettes de Juppé sont féminines à souhait. Aurait-on peur qu'elles portent la culotte ?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Egalement appelé " cimetière des Anglais" , " cimetière Protestant" ou encore " cimetière des Artistes et Poètes" , ce lieu romantique à souhait abrite un grand nombre de tombes prestigieuses.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

Le président chinois a formulé à la même occasion son souhait de poursuivre cette bonne relation de partenariat stratégique, afin d'en faire bénéficier les peuples des deux pays.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Elle, les gens sont invités à inscrire leur souhait sur de petits bouts de papier en couleur et se sont en fait les bouts de papier utiliser comme confetti.

评价该例句:好评差评指正
公报法语(汉译法)

Parfaits pour un déjeuner de travail en raison de leur rapidité, rassasiants à souhait lorsqu'on empile les paniers un après l'autre, les xiaolongbao forment le repas idéal pour les gens affairés de Shanghai.

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Il y a un mois environ, j'ai fait une vidéo qui vous a beaucoup plu  dans laquelle je lisais un extrait du tome un d'Harry Potter (éternue) en français on dit " à tes souhaits ! " .

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Moi j'aime bien dire que par rapport à toutes ces nouvelles technologies qui maintenant sont effectivement nous voler quelque chose, j'aime bien les comparer à un piège à souhait avec du fromage, il faut pas toucher, hein.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


carape, caraque, carassin, carat, caratage, caraté, carature, caravagesque, caravagisme, caravanage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接